De Bijbel lezen met rabbi Jezus
We dromen er allemaal regelmatig van. Dat we erbij waren toen Jezus op aarde was, dat we Hem hoorden en zagen, misschien wel konden aanraken. Maar we leven nu, tweeduizend jaar later, we spreken een andere taal en leven in een compleet andere cultuur. Kunnen we Hem nu nog wel verstaan? Dat is niet vanzelfsprekend. Regelmatig betreur ik het dat ik geen Hebreeuws heb kunnen leren en geen studie heb kunnen maken van het oude Israël. Maar ook voor leken is er nog hoop. Je kunt bijvoorbeeld de boeken lezen van de Amerikaanse schrijfster Lois Tverberg. Juni dit jaar verscheen de Nederlandse vertaling van haar vierde boek: De Bijbel lezen met rabbi Jezus. Het is een aparte vreugde als je een boek leest dat je telkens naar de Bijbel laat grijpen. En dat je dichter bij de betekenis van de bijbelwoorden brengt. Dat doen de boeken van Lois Tverberg. Ze is een schrijfster die haar lezers wil dienen. Ze wil vertaalster zijn. Niet alleen van Hebreeuws naar Nederlands, maar vooral